Amable
09.01.2014
Querer. Amar.
Intercambio ambas palabras como si fueran una misma pieza en ese puzzle que vamos completando a medias. Te quiero. Te amo. El lenguaje es caprichoso. Parece que expreso lo mismo y, sin embargo, nada hay más diferente.
Querer es pedir. Sentir una necesidad. Desear algo que nos apetece o está fuera de nuestro alcance. Decir “ te quiero ” es pedir y es pedirlo todo. Te quiero para mí. Quiero que me pertenezcas.
Amar es lo contrario. Es dar. Dar a cambio de nada. A cambio de la satisfacción de dar. Querer es un acto egoísta. Amar es sentir alegría por la existencia del otro.
Puedes querer a una imagen bonita, a una cuenta corriente o a un símbolo de status. El amor, en cambio, es otra cosa. Sólo amas a quien consideras amable. Aquí, también, el lenguaje es caprichoso. Las leyes sociales confunden amabilidad con cortesía pero, ser amable, es mucho más que aprender unas normas de conducta.
Amable significa digno de ser amado.
Son amables lo que, a su paso, dejan una sensación de paz, confianza y buen humor. Los que reducen el conflicto y buscan el consenso. Los que no envidian ni lamentan ni critican ni se quejan ni juzgan.
Amamos a los que nos dan alegría. A quien es agradable. Al que sonríe, escucha, ayuda. A quien es positivo, humilde y paciente. Amamos a quien nos hace sentir bien.
No sé si amamos a las personas porque son amables o son amables porque las amamos. Poco importa el orden. Sólo sé que el único secreto para recibir amor es darlo.
Publicado en el Diario Vasco el Domingo 5 de Mayo 2013. Dedicado a Pako Huegun, la persona que conozco que mejor encaja en la definición de Amable.
Foto.- Coloreando. Wynwood, Miami. 2013.
no me gusta nada el oxímoron de “egoísmo altruista”.estamos alienados.si doy dos euros, para que dos hambrientos sacien su hambre, decimos que hemos hecho una caridad.¡venga ya!en todo caso habríamos hecho, a escala nanométrica algo de justicia.abrazo
De acuerdo, como casi siempre.
Un día hablamos de los oximorones.
Me gusta lo de ” dar a cambio de nada”. Es lo mejor que nos puede pasar, porque entonces resulta que es más grato “dar” que “recibir”.Eso constituye una auténtica gozada.
El egoísmo altruista ese del que hablan…
¡ abrazo !
Ana, Guille, iros a un hotel jajaja
Hace mucho años, cuando estaba en Granada, una chica me dijo que yo era “loveable”, que no encontraba una palabra en español que significara lo mismo y esa es una de las cosas más bonitas que me han dicho en la vida. La palabra en inglés tiene mucho más sentido, se entiende mucho mejor y encaja perfectamente con lo que describes Guille. A pesar de la riqueza del castellano, en este caso nos falta un término o bien el término ha derivado en otro significado (cortesía).
Agur majos!!
Xabi,
creo que el término era válido pero derivó hacia cortesía.
el problema es que la cortesía también se fue a vivir a otra parte.
aquí, a veces, parece que ser amable/cortés es cosa de débiles o de viejos.
cambiando de tema,
¿ esa chica la conociste en la macrofietta a la que fuisteis invitados todos los que estábasi daquípallá de la barra ?
poooorrr comentar…
“Dakí payá ettai todos invitaus a una macrofietta, pero este mes no, el mes que viene que eh cuando cobro. Excepto er conicero y er camarero. Y tú Juan vete cogiendo los nombres, aunque yo ya me he quedau con arguna cara, ein”
Pero no, esa chica no la conocí en la macrofietta.
Qué bonito es recordar. : )
Tu eres amable….para mi.
Y tú para mí, mi amor.